麦克雷

标题: Save Our Ship 2汉化已更新至1.5 [打印本页]

作者: shiely6028    时间: 6 小时前
标题: Save Our Ship 2汉化已更新至1.5
(, 下载次数: 0)
各位久等了
(, 下载次数: 0)
新版本改了不少东西,连干一周多,快要了老命了(
以及接下来要开工的是moyo2.0,敬请期待
汉化链接:https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3146838952
作者: SCR888    时间: 6 小时前
(, 下载次数: 0)


作者: wx_VZLRfVsu    时间: 6 小时前
芜湖!感谢汉化组!
(, 下载次数: 0)
作者: qiaonan07    时间: 6 小时前
(, 下载次数: 0)
作者: 艾的民    时间: 6 小时前
(, 下载次数: 0) 感谢汉化dalao的付出。
作者: hegqehzo27    时间: 6 小时前
辛苦了
(, 下载次数: 0)
作者: Charlesdop    时间: 6 小时前
你能用AI翻译XML文件,然后手动修改下不通顺的语句,用不了一周吧。
主要是AI机翻时你能直接丢给它整个XML文件,告诉它不要翻译标签对,还能提供它一个游戏术语表,发现某个术语它翻错了能临时给它个中文术语,然后让它重新翻译。这样一次次下来你手动修改的地方比常规机翻少得多。
我给Dynamic Diplomacy升到1.5时顺手做了中文和法语版,两个语言加起来都没超过半小时。
作者: 艾的民    时间: 6 小时前
好好好
作者: RobertOi    时间: 6 小时前
(, 下载次数: 0)


作者: Sergiosato    时间: 6 小时前
哇!边缘汉化组!我们敬爱您口牙!!!
作者: 艾的民    时间: 6 小时前
赞美汉化
作者: ACTIVE    时间: 6 小时前
好好好!感谢!
作者: 艾的民    时间: 6 小时前
感谢
作者: addle512    时间: 6 小时前
好好好,边缘汉化组 我们爱你呀
作者: 艾的民    时间: 6 小时前
感谢,汉化组




欢迎光临 麦克雷 (http://imac.ly/) Powered by Discuz! X3.5