麦克雷

标题: 古老的越狱事件 [打印本页]

作者: admin    时间: 2021-7-19 14:02
标题: 古老的越狱事件
(, 下载次数: 0)


照片来源:Wagensonner, Klaus


(, 下载次数: 0)



耶鲁大学博物馆藏,文物编号:YBC 6943,属古波斯时期的乌鲁克文本。阿卡德语。


古代两河流域,监狱被视为Nun-gal(努伽勒)女神的化身,也可以视为该女神子宫的具现化。收押进监狱的犯人,隐约有着寄望于“回归胎儿”、“重生”、“重新做人”的喻意。


————————————————————————————————————————


{d}Nun-gal:Nun,字面意思:王子。也有高贵、最好的、等意思。gal:伟大、大。结合语境来看,“伟大王子”与女神身份不符。由此,努伽勒(女神),字面理解为“高贵伟大”。


Nun-gal赞美诗描述道:该女神是天神安的女儿。冥界女王-埃蕾基伽勒,是其母亲。


冥府女神,司掌监狱。


————————————————————————————————————————


该文本叙述一起失败的越狱事件:由一位Nargiya人(可能是名字,但没弄懂是什么语)与他同伙Shamash-bel-kullati,进行的越狱罪行。


身为神庙仆人,大部分时间在酒吧泡吧,没去上班而遭到监禁。为越狱,两人合伙差点将狱警勒死。并用Shamash-bel-kullati父亲女仆偷运进来的铁凿,在埃安那神庙牢房凿出一个洞。越狱没能成功,两人没能逃出去,被捕。


铁凿作为犯案工具,密封包裹带至法庭上。由法官视为罪证,展示。


该文本没写判决记录(可能写在另一块文本里)。


按CDLI所言,这并非越狱失败的唯一事件记录。另一份文本叙述一个案例:一名男子从伊什塔尔女神的贡品饭菜中,偷走餐桌上“神圣的鸭子”,而被监禁在寺庙牢房中。随后他杀死看守,从试图寺庙屋顶跳下逃跑。糟糕的是,他摔断髋部(胯骨),继而被捕(Kleber & Frahm 2006)。


————————————————————————————————————————


业余的念念碎:


Shamash-bel-kullati:Shamash,沙玛什,太阳神。bel,阿卡德语:主、主人。kullati,阿卡德语:整体、所有、结合语境,也有学者翻译理解为:万物。由此,该越狱犯之一,其名字的字面意思理解为:“太阳神(是)万物之主”。


古代两河流域人名,其名字中夹带神祇名,大多情况下可视为该神祇的信众、拥护者。至于当事人对名字里的神祇,信念是否坚定,是否有忠诚心,这不清楚。象征正义的太阳神,其信众帮忙(或者说,他就是怠慢神庙工作,整天泡吧的懒犯……)越狱……


又或者,这里面大有冤情?
作者: llleiyu    时间: 2021-7-19 14:02
“从试图寺庙屋顶跳下逃跑”,笔误。订正:试图从寺庙屋顶跳下逃跑。
作者: Fannie    时间: 2021-7-19 14:03
最后怎么样了,冤枉还是




欢迎光临 麦克雷 (http://imac.ly/) Powered by Discuz! X3.5